Related%20passage do Arachin 5:6
חַיָּבֵי עֲרָכִים, מְמַשְׁכְּנִין אוֹתָן. חַיָּבֵי חַטָּאוֹת וַאֲשָׁמוֹת, אֵין מְמַשְׁכְּנִין אוֹתָן. חַיָּבֵי עוֹלוֹת וּשְׁלָמִים, מְמַשְׁכְּנִין אוֹתָן אַף עַל פִּי שֶׁאֵין מִתְכַּפֵּר לוֹ עַד שֶׁיִּתְרַצֶּה, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא א), לִרְצוֹנוֹ, כּוֹפִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיֹּאמַר, רוֹצֶה אָנִי. וְכֵן אַתָּה אוֹמֵר בְּגִטֵּי נָשִׁים, כּוֹפִין אוֹתוֹ עַד שֶׁיֹּאמַר, רוֹצֶה אָנִי:
Jeśli chodzi o tych, którzy złożyli ślub wartości, biorą od nich przysięgę. Jeśli chodzi o tych, którzy są zobowiązani przynieść czat (ofiarę złożoną w celu odpokutowania grzechów) lub wstydu [ofiarę złożoną w celu złagodzenia winy], nie składają przysięgi. W odniesieniu do tych, którzy są zobowiązani przynieść olah lub szelamim [ofiarę, której różne części są konsumowane przez właścicieli, Kohanim i ogień na ołtarzu], składają przysięgę. I chociaż nie jest on zadośćuczyniony, chyba że dobrowolnie zgodzi się [wypełnić swój obowiązek], jak jest powiedziane: „dobrowolnie” (Księga Kapłańska 1: 3), zmuszają go, dopóki nie powie: „Jestem chętny”. To samo dotyczy dokumentów rozwodowych: zmuszają go, dopóki nie powie: Jestem chętny.
Poznaj related%20passage do Arachin 5:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.